‘The Slaughter’: Shedding Light on China’s Illegal Organ Trade

There’s big money in organs, and China is making a killing in more ways than one

“The Slaughter: Mass Killings, Organ Harvesting, and China’s Secret Solution to its Dissident Problem” by Ethan Gutmann was released Aug. 12, 2014. (Pam McLennan/Epoch Times)

When allegations of forced organ harvesting of Falun Gong adherents in China first emerged in 2006, U.S. author and veteran China analyst Ethan Gutmann was skeptical.

But that changed after he met with a Falun Gong practitioner in Toronto who casually mentioned in the course of conversation that she had been given a physical exam while incarcerated for her beliefs in China.

Falun Gong adherents in Chinese jails are routinely tortured and abused, so why a physical exam?

“My investigative nose got going,” says Gutmann, who began writing about Falun Gong in 2002, three years after the Chinese regime launched a large-scale campaign of persecution against those who practice the spiritual discipline.

He thus embarked on the seven years of research and interview-gathering that culminated in “The Slaughter: Mass Killings, Organ Harvesting, and China’s Secret Solution to Its Dissident Problem.”

Selling human organs for profit is not a pretty subject. In China, thousands are killed every year to supply vital organs to this very lucrative industry. Both military and civilian hospitals are doing the dirty work, and the government knows about it.

Solution to Dissident Problem

How did this get started and who exactly is being slaughtered in this way?

Using first-person interviews, Gutmann brings the victims to life while taking the reader step by ugly step through the evolution of the mass theft of organs from prisoners. It started with Uyghurs, a Turkic minority group, and grew to include political dissidents as well as Falun Gong adherents who are prisoners of conscience.

Gutmann surmises that the mass killing of prisoners for money wasn’t an intentional plan. It started slowly by using organs from executed prisoners and evolved over time. When shown to be profitable it quickly spread across the country and, as a bonus, was used to wipe out dissidents or other undesirables, despite such an approach being illegal and a crime against humanity.

“The leadership was aware of it and it was state sponsored—ultimately the state allowed it to happen and encouraged it to happen,” Gutmann said.

A gradual increase in the number of organ transplants in China began in about 2000, which coincides with the continuous arrest of large numbers of Falun Gong practitioners after the practice was banned in July 1999. At that time, an estimated 70-100 million people were practicing Falun Gong in China. 

Shot, but Not Killed

The yearly number of transplants in China averages about 10,000, and although Beijing admits to taking organs from executed prisoners, the number executed per year is approximately 2,000 and falling. So how is the shortfall made up? The evidence points to prisoners of conscience—mainly Falun Gong—but also Tibetans, Uyghurs, and House Christians who are imprisoned but certainly not slated for execution.

To obtain fresh organs that can survive the rigours of transplantation, prisoners are shot execution-style, but not killed. They are in deep shock and so can be operated on without using anaesthetic to quieten the body while the organs are removed. The organs are immediately shipped to a hospital and transplanted into waiting patients. 

The most chilling part is that the prisoners are still alive when their bodies are cut open, and screams have been reported during the surgeries. 

Many of those interviewed by Gutmann talk about being arrested for practicing Falun Gong and then receiving a physical exam while incarcerated. No other prisoners have such exams—only those being considered as organ donors are examined. If they’re deemed healthy enough, blood is taken to tissue-type the person so they can be matched with a patient and used when needed.

A new organ can be had in China in as little as a few weeks. In all other countries, the wait time is at least two years.

Changing the Debate

Regarding the response to his book, Gutmann said: “I think the key thing that you’ll find is that not a single reader, anyone who’s read the book, has said the conclusions aren’t there or has questioned my evidence. Not one. That’s key. That is very encouraging.” 

“I think that’s why the book does have the capability to change this debate from ‘Did this really happen?’ to ‘What do we do about it’”? 

Starting Oct. 19, Gutmann will travel to eight cities across Canada to promote the book and speak with interested parties on his findings. He will take part in a public forum on Oct. 20 at Library and Archives Canada in Ottawa to discuss his findings and how Canada should respond to forced organ harvesting in China. 

He will also speak at a hearing of the Subcommittee of International Human Rights on Oct. 21 and participate in a forum with MPs on Parliament Hill on Oct. 22.

Curbing transplant tourism to China is an important first step, and Canada can lead the way on that, Gutmann says.

“Canada can play a leading role here and could even end up being the tail that wags the dog, the dog being America,” he explains. 

“I think the one thing we have to do in America that is fairly obvious is stop organ tourism to China. If we can stop organ tourism to China in America we can stop it in places like Australia, Canada, the European Union…”

Tour Dates and Locations in Canada

Montreal: Oct. 19
Ottawa: Oct. 20, 21, 22
Toronto: Oct. 23
Vancouver: Oct. 25
Courtenay: Oct. 26
Victoria: Oct. 27
Edmonton: Oct. 28
Calgary: Oct. 29

From – http://www.theepochtimes.com/n3/1013984-the-slaughter-shedding-light-on-chinas-illegal-organ-trade/

(1) 爱因斯坦的正义 (2) 瞬间即逝的美丽

Listen Online 在线收听 – http://media.soundofhope.org/audio01/2014/10/21/1300.mp3
































From – http://soundofhope.org/node/520255

伟大的父亲 父爱如山 My Beloved Father – Wang Zhiwen (Video in Chinese, w/ English Subtitles)

(Part 1 上)



(Part 2 下)



From – http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2014/10/03/a1143191.html, http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2014/10/09/a1144665.html

When the Communist Regime Makes an Example of You, the Agony Never Ends

After 15 torturous years in jail, Falun Gong prisoner of conscience is detained again immediately upon release

Prisoner of conscience Wang Zhiwen in 1997 and 2014. Wang was sentenced to 16 years in prison in 1999 for his practice of the spiritual discipline of Falun Gong. On Oct. 18, Wang was shipped from prison to a brainwashing center. (via Wang’s family)

The Chinese regime meant his arrest and show trial to be body blows to the spiritual practice of Falun Gong. After serving 15 years of his sentence, enduring torture, and suffering a stroke, he was released from prison on Saturday without fanfare or audience, save for the local cops who appeared without warning and whisked him away to a brainwashing center.

Wang Zhiwen was the coordinator of the Falun Dafa Research Association in Beijing when police burst into his apartment in the dawn hours of July 20, 1999, pulled him from his bed, and dragged him off to jail.

Throughout China that night, the Chinese regime’s secret police, the Ministry of Public Security, arrested hundreds whom it had identified as key members of Falun Dafa (also known as Falun Gong).

Those arrests were the first salvoes in the Chinese Communist Party’s (CCP’s) campaign against the meditation discipline. Later that day, the police began rounding up those regarded as rank-and-file members.

Tens of thousands at a time would be crammed into the local sports stadium. They would be held for days in the sweltering July heat without shelter, food, or bathroom facilities, and with little water, while police demanded they sign a statement promising to stop practicing Falun Dafa.

Wang received special treatment. When his trial was broadcast six months later, Wang’s family noted that his once-black hair had turned gray, and his face looked tired and bruised. He had been tortured. His family judged that in those six months of imprisonment he had aged 10 years.

The torture Wang has endured has a purpose. The CCP’s typical procedure is to torture a prisoner of conscience until he breaks and then film him recanting his former beliefs. No such video has ever been produced of Wang.

An engineer for China Railway Materials Commercial Corp. and a Communist Party member, Wang would seem to be one of the last individuals who would appear in the dock at the Beijing Intermediate People’s Court.

His “crime” was that he had served as a volunteer who devoted himself to assisting other Falun Dafa practitioners in Beijing.


Wang’s daughter Danielle remembers him sometimes working 24 hours a day and skipping lunch and dinner. Whenever a practitioner faced difficulty, Wang would show up to lend a hand.

He was tried on Dec. 26, 1999, with three other CCP members who were advertised as “key” Falun Gong practitioners.

According to Human Rights in China: “The one-day trial took place behind closed doors, without any advance notice and at Christmastime, when the Western media were largely unavailable for it. Moreover, the defendants were reportedly denied outside legal representation, and were each allowed to have only one family member present at the trial.”

While the access to the courtroom was strictly controlled, the trial itself was broadcast all over China. It was meant to send a message.

“The Chinese regime had a fundamental misunderstanding about the Falun Gong community,” said Levi Browde, executive director of the Falun Dafa Information Center. “It believed that there was this leadership and if there were a public display of taking out the leadership, everyone else would follow.”

The regime didn’t understand that each practitioner follows his own conscience, Browde said. There is little hierarchy, and no practitioners who act as leaders in Falun Dafa.

Then-leader of the CCP, Jiang Zemin, set forth his reasons for launching the campaign to “eradicate” Falun Dafa in a letter he circulated to the Politburo on the night of April 25, 1999.

Jiang feared how many people were practicing Falun Gong—official reports placed the number between 70 million and 100 million, more than belonged to the CCP. He also saw the moral teachings of Falun Dafa, which are based on the principles of truthfulness, compassion, and tolerance, as a challenge to the CCP’s ideology.

Wang was sentenced to 16 years in prison. He was initially shipped off to Tuanhe Labor Camp, a place in far northeastern China notorious for abusing its inmates. After a while, he was sent to Beijing’s Qianjin Prison.

Speaking Out

When Wang was sentenced, Danielle was 19 years old. She had moved to the United States in 1998 to complete her education.

The sentencing so shocked Danielle that she temporarily lost her eyesight. Fearing for her father, she also temporarily lost the ability to speak for him.

CCP officials in China had told Danielle’s relatives that if she raised her father’s case in public, they would punish him.

Her father gave her courage. In a letter she received from him in 2001, Wang wrote, “A noble man is always magnanimous. A villain is always worried.”

Danielle writes in an essay that was aired on National Public Radio, “Dad’s letter showed me he still lives without hate or bitterness because of practicing Falun Gong, so I started to speak out.”

Danielle Wang is pictured in Washington, D.C. Danielle Wang's father, Wang Zhiwen, was imprisoned for 15 years and then suddenly shipped to a brainwashing Center. (via Wang family)

 She first seized every opportunity she could in Texas, where she had settled. In 2007, Danielle spoke at a press conference outside the APEC meeting in Sydney. After that, she received no more letters from her father—in total she said she was only allowed to receive three or four.

In 2008, Danielle quit her job as an engineer (she is the third generation of engineers in her family) and moved to Washington, D.C.

There she worked full time for a year, visiting congressional offices, the Department of State, the Human Rights Commission—anyone she thought might be able to have influence in getting her father out of prison.

Brainwashing Center

On Oct. 18, Danielle thought her father would finally be released, after having served almost 15 years of his 16-year sentence.

From conversations with relatives in China, Danielle learned that one of her aunts was allowed into the prison the morning of the Oct. 18 to bring a fresh change of clothes, but then was immediately required to leave.

After her aunt left, the local police and members of the local Citizen Watch Committee went in and then took Wang to a brainwashing center in Beijing in the Changping District.

While testifying on Capitol Hill before the House Foreign Affairs Committee on Dec. 5, 2013, Danielle Wang, daughter of Wang Zhiwen, holds a piece of wood that her father polished during his imprisonment. The piece of wood had been given to a relative in China to pass to Danielle, Wang's only child. (AP Photo/Susan Walsh)

 As far as his family knows, Wang would have been taken by surprise by this transfer. His relatives had been told by officials, but they had no way to warn him.

Officials came to the home of one of Danielle’s aunts and told her that at the brainwashing center, Wang would eat from a buffet and would share a room with only one other inmate. His life, they said, would be easier.

They also said that a month ago Wang had suffered a stroke and been hospitalized. He has high blood pressure and his health is described as “not good.”

While Danielle wanted her father released from Qianjin Prison as soon as possible, she by no means wanted him sent to a brainwashing center.

Screen Shot 2014-10-20 at 1.48.17 pm

“A brainwashing center is worse,” Danielle said in a phone interview. “A prison is at least part of the legal system. The brainwashing centers are not. They are not even legal.”

“There are two brainwashing centers in Changping in Beijing,” Danielle said. “According to Minghui, in both Falun Dafa practitioners have been beaten to death. At these places, nerve-damaging drugs have been injected, destroying practitioners’ health. I am very concerned.”

Minghui is a website run by Falun Dafa practitioners that provides first-person and eyewitness accounts of the persecution they suffer in China.

In September 2009 Minghui reported on the mistreatment Wang was suffering in prison. Four groups of four criminals each were assigned to monitor him around the clock. They would not let him sleep, and if he closed his eyes, they would beat him.

They also forced him to sit on a bench for long periods of time with his feet straight out. If he moved a muscle, he would be beaten. They also jammed toothpicks under his fingernails, causing him to bleed profusely, Minghui said.

In 2007, Danielle received one of her few letters from her father. In it, he focuses mainly on giving his daughter advice about how to live well, as a young woman now making her way in the world.

A birthday cake for Wang Zhiwen, in absentia, with a picture of him and his daughter Danielle. Wang was imprisoned for 15 years for his beliefs, and then, upon his release, immediately sent to a brainwashing center. (via Wang family)

After eight years of imprisonment that his family said involved frequent torture, Wang wrote his daughter this about his own situation: “The true nature of happiness is joy, tolerance, indifference to fame or gain, pure mindedness, a calm demeanor, and living peacefully, but confidently and free of any restraints. These are the qualities that I strive to achieve. This is the quality of life and noble state of mind I have yearned to establish with a corresponding open mind and happy attitude.”

Wang’s family has been told he will be held only 10 days in the brainwashing center, but they fear whether a stroke victim can last even a day in a place that exists to beat people into giving up belief.

From: http://www.theepochtimes.com/n3/1029654-brainwashing-center-awaits-prisoner-of-conscience-after-15-years-in-chinese-jail/


图:讲流利中文的秘鲁小伙子Enrico Trigoso:法轮功改变了我

出生在中国,今年二十八岁的瑞恩(Enrico Trigoso)是一位秘鲁裔的法轮功学员,游行中,他每次见到中国人就用流利的中文打招呼。二零一零年初开始修炼法轮功的他,回顾自己过去四年的修炼道路,他用中文接受了采访。






From – http://www.minghui.org/mh/articles/2014/10/19/299156.html

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功


WATCH: This is How You Reject a CCTV Reporter in Hong Kong

By , Epoch Times | October 11, 2014

Those Umbrella Movement student protesters do know how to turn down unwanted interviews with some panache.

Recently, a CCTV television reporter in Hong Kong tried to solicit views from students, and got an interesting response.

Watch the Video, Click - https://www.facebook.com/video.php?v=10152741717896030&set=vb.5852261029&type=3&theatre

CCTV reporter (in Mandarin): Can you tell me what you think?
Lady (in Cantonese): I don’t understand what you’re saying.
CCTV reporter (in Mandarin): It’s OK. You can speak in Cantonese.
Hong Kong man #1 (in English): Sorry, I don’t know what you said.
CCTV reporter (in Mandarin): Don’t worry, you can really say anything you want to say.
Hong Kong man #2 (looks down at mike and realises reporter is from CCTV): Sorry, I don’t want to speak to your channel.


Speaking in Mandarin, the CCTV reporter asked a lady: “Can you tell me what you think?”

She replied in Cantonese: “I don’t understand what you’re saying” 

The CCTV reporter said: “It’s okay, you can speak in Cantonese.” 

The man standing on her left quickly replied in English: “Sorry, I don’t know what you said,” turned, and left. 

The camera cut to what seems like a different location, and the CCTV reporter asked another Hong Kong man: “Don’t worry, you can really say anything you want to say,” perhaps being self-conscious about CCTV’s reputation as a CCP propaganda mouthpiece. 

The Hong Kong man turned, looked down at the CCTV logo on the mike, faced the CCTV reporter, and said with a slight smile: “Sorry, I don’t want to speak to your channel.” 

In light of increasing hostility between Hong Kongers and mainland Chinese — an 2012 incident revolved around a Hong Kong subway argument and the remarks of a mainland Chinese professor being one notable example — pulling out the “I-don’t-understand-your-language” trick is a good, peaceful way to disengage.

From – http://www.theepochtimes.com/n3/1012074-watch-this-is-how-you-reject-a-cctv-reporter-in-hk/











From – http://www.minghui.org/mh/articles/2014/10/3/298479.html

中国舞大赛高手云集 9位冠军新鲜出炉 NTD International Classical Chinese Dance competition in New York (Video)

中国舞大赛高手云集 9位冠军新鲜出炉



艺无止境 中国舞大赛历届金奖技巧炫目


From – http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2014/10/13/a1145774.html, http://www.ntdtv.com/xtr/gb/2014/10/14/a1145967.html


Jiang Zemin Ordered Organ Harvesting from Falun Gong Practitioners, New Evidence Says

October 13, 2014 | By Minghui Correspondent He Yu

(Minghui.org) New evidence reveals that Jiang Zemin, the former head of the Chinese Communist Party (CCP), ordered organ harvesting from Falun Gong practitioners. A former Minister of Health for the Chinese People’s Liberation Army (PLA) General Logistics Department discussed an order from Jiang to start organ harvesting in a September 2014 undercover investigative call.

The following is the audio recording of the investigator’s phone conversation with Bai Shuzhong (白书忠):

Download  – http://addba310fd6ea7e82489-db128fd7ed9b7bd30a3c6dfbb65b27cd.r13.cf1.rackcdn.com/298494-44818_baishuzhong10sep-2-final.mp3

 Bai said in a telephone investigation, “Back then it was Premier Jiang … there was an order, a sort of instruction, that said to carry out such things, organ transplantation. … Because back then after Premier Jiang issued the order, we all did a lot of anti-Falun Gong work …” “….that is to say, it was not just the military who was doing kidney transplants ….”

Telephone Investigation Transcript:

Bai Shuzhong (former Minister of Health for the Chinese People’s Liberation Army General Logistics Department): Hello?

Investigator: Hello, is this Bai Shuzhong, former Minister of the PLA General Logistics Department Minister of Health?

Bai Shuzhong: Ah, who are you?

Investigator: …, we would like to ask you for some information,

Bai Shuzhong: You are… Whenever, about what? you (can) talk.

Investigator: Here is the situation, when you were the Minister of Health for the PLA General Logistics Department, regarding taking organs from captive Falun Gong people for transplantation, was it an order from Wang Ke, then director of the PLA General Logistics Department? Or did it directly come from the Central Military Commission?

Bai Shuzhong: Back then, it was Premier Jiang…

Yes, there was an order, a sort of instruction, that said to start carrying out this thing, that is organ transplantation

Later, Premier Jiang, (I) heard there was an instruction paper, about people selling kidneys for transplant surgeries, this, I should say, it was not just the military who was doing the kidney transplants.

Investigator: We also obtained some intelligence, that is to say back then, the Joint Logistics Departments (of the Military Regions) had detained a number of Falun Gong people as live donors, is that true?

Bai Shuzhong: This, this is back then, ah, I think, at least this is how I remembered, because back then after Premier Jiang issued the order, we all did a lot of anti-Falun Gong work.

Investigator: You (the PLA General Logistics Department) and the Joint Logistics Department No. 1, Joint Logistics Department No. 2, including the Joint Logistics Department No.40 subdivision, and the military hospitals they were in charge of, do you have supervisory relationship with them?

Bai Shuzhong: We directly control the military medical universities, they are directly affiliated with the PLA General Logistics Department, and they received repeated orders, because Jiang paid a lot attention to this matter back then, put a lot of emphasis on this matter,

Investigator: Who put a lot of emphasis on this matter?

Bai Shuzhong: Jiang, it was when Jiang was in power… Paid a lot of attention to this matter, there was a written order,

Investigator: From 1998 to 2004, you were ….

Bai Shuzhong: Right right right, the Minister of Health for the PLA General Logistics Department, from 1998 to 2004.

Investigator: Well, we will end here.

Bai Shuzhong: OK, OK, good, good, in the future, if something comes up, you can ask me, no problem.

Investigator: OK, good. thanks, bye.

Bai Shuzhong: Bye

This corroborates a telephone recording released in August 2013, in which Bo Xilai, while visiting Germany as Chinese Minister of Commerce in 2006, admitted that Jiang gave the order to initiate live organ harvesting. The following is the audio recording:


CCP Militarized Organ Harvesting

Jiang Zemin, former head of the CCP, launched a genocidal persecution of Falun Gong practitioners in July 1999, with the policy, “Ruin their [Falun Gong practitioner's] reputations, bankrupt them financially, and destroy them physically.”

Under this policy, organ harvesting from living Falun Gong practitioners became a lucrative way to “destroy them physically”. The CCP utilized military power and facilities, as well legal and medical systems, to imprison Falun Gong practitioners, establish a large organ bank, and systematically distribute and harvested organs, and destroy evidence.

Since the appalling crime was exposed in March 2006, an increasing amount of evidence, including witnesses’ testimonies, independent investigations, and audio recordings of conversations between investigators and Chinese organ transplant doctors and Chinese officials, continues to prove the existence of a militarized organ harvesting industry in China.





报告说,2013年中共加强了维权人士、人权律师、中外记者、互联网和宗教机构的限制。报告点名呼吁中共当局“释放和平追求宗教信仰的被关押、拘留和监禁的中国公民”,包括1999年参加“4·25”和平上访、被判16年监禁的原法轮大法研究会成员、法轮功学员王治文、被判21年监禁的维吾尔宗教领袖阿卜杜奇拉姆·阿卜杜瓦里(Abdukiram Abduveli)、被判12年的河南牧师张少杰等人。




酷刑普遍 法轮功学员可能被强摘器官




中国委员会在2014年5月的一份报告中发现,法轮功学员杨春玲因在被关押期间(因虐待)受伤于2014年4月份去世。据报导,监狱剥夺其睡眠、被用塑料袋罩住闷头, 她还遭受其它的虐待,并造成身体受伤。



废除劳教制度后 中共变相迫害法轮功学员等人士

报告谴责,在所谓宣布废除劳动教养制度后,中共当局从2013年初开始愈来愈依赖于其它形式的任意拘禁,以“管理” 目标人群,包括法轮功学员在内的请愿者。










被关押的维吾尔学者伊力哈木‧土赫提(Ilham Tohti)与外界隔绝,据报导,伊力哈木脚带脚镣20天,10天没有食物供给。










From – http://www.epochtimes.com/gb/14/10/11/n4269414.htm

[VIDEO] 连环画音像片:评江泽民与中共相互利用迫害法轮功